Definitivamente
el rock ha muerto o está en un estado terminal. Amigo músico rockero
¿Sigues haciendo rock en inglés pensando exportar tu talento a la Gran
Manzana?
En New York capital del mundo, tierra de The Ramones,
The Strokes, White Zombie y Kiss, hay mas emisoras FM en español (5) que
emisoras de rock (3), aclarando que una de ellas es de rock clásico de
los 60's-70's. Abundan las de pop, hip-hop
y Top-40 y hasta sorprende que haya 3 emisoras sonando jazz, 3
religiosas y 2 de música sinfónica, hay un par de emisoras de música
country que a veces dejan escuchar una que otra guitarra con distorsión y
ni hablar de las emisoras AM. Poco espacio para las nuevas bandas de
rock, mucho menos si son latinas.
Queridos rockeros me
gustaría saber ¿a qué público le quieren llegar con esas canciones en
inglés? Si sueñan con llegar al mainstream gringo, les recomiendo hacer
pop al estilo Enrique Iglesias (lo que está haciendo ahora), eso está
más pegado en USA que el mismo reguetón, por lo menos hay mas emisoras
que los podrían poner a sonar.
Mi gran pregunta es ¿para qué hacen rock en inglés? ¿a qué mercado quieren venderles? por lo menos en
los Estados Unidos no tienen ni
la más remota posibilidad de tener un espacio radial de rock
balbuceando inglés con acento latino. El
rock se volvió un género musical de nicho (público pequeño y
especializado), incluso en USA, el país que lo volvió mainstream en el
pasado.
A
la radio han tratado de matarla desde que apareció la televisión, pero
no han podido, para comprobarlo, simplemente remitanse a los estudios de
audiencias de radio que incluyen las emisoras virtuales, estas últimas
todavía están lejos de tener los ratings de las emisoras FM. La música
hoy se mueve por internet, es cierto, y el principal medio en este
momento donde la gente busca la música nueva es youtube, pero les tengo
una mala noticia http://www.bbc.com/news/technology-27891883.
Para nadie es un secreto que la radio FM sigue siendo fundamental a la
hora de pegar canciones. Los casos de artistas emergentes que se
vuelven famosos a través del internet son la excepción y no la regla,
porque la regla sigue siendo que es la radio la que vuelve las canciones
famosas. Y en ese caso un inglés pronunciado a lo latino cantando rock
nunca va a sonar en una emisora gringa.
El
problema es que muy pocos cantantes colombianos pronuncian bien el
inglés para que realmente suene el rock de manera "natural".
Creo que si no se pronuncia bien el inglés, no haga el
ridículo y mejor hágalo en español, por allá se le van a burlar feo. Esta
semana precisamente escuché en esa emisora de rock clásico de New York (104.3 FM) el
comentario de los locutores con respecto a la forma como Scorpions
pronunciaban perfecto el inglés a pesar de ser alemanes y cómo les choca
que haya bandas que no pronuncien bien el "idioma del rock". Por eso les recomiendo que no pasen penas, hay varias bandas colombianas haciendo buen rock pero con un inglés de mierda.
A quien y a cuantos queres pegar?, si respondes primero esas 2 preguntas podrás saber el "qué" y el "cómo".
Miren
el reporte del IFPI (http://www.ifpi.org/downloads/DMR2014-Spanish.pdf) donde hay algo muy interesante con respecto a las
ventas de música local en Japón que es el segundo mercado mas grande
despues de USA. En donde los albumes más vendidos son los de su propio
idioma, al igual que en Corea, Brasil, Italia, Suecia, Francia,
Dinamarca, Paises Bajos, Alemania, Noruega, España, Portugal y Malasia.
Y
yo pienso entonces, una música tan magnificamente elaborada está
perdiendo su excelencia al cantarla a medias en un idioma que no
dominan. En lugar de ser una canción "perfecta" se convierte en una
canción defectuosa, porque hay un elemento en ella que está mal hecho.
La música trasciende fronteras idiomáticas, en cambio un idioma mal
pronunciado genera burlas. El Wareschol (un idioma inventado para cantar) es un buen ejemplo, de hecho
hay una banda argentina llamada Sig Ragga que lo ha adoptado para sus canciones y me encanta https://www.youtube.com/watch?v=4X2JztzWd_A...
Por
eso yo como conclusión yo propongo lo sgte: si tenés una banda de rock y
querés cantar en inglés grabala y mandásela a un gringo nativo a ver si
entiende (no le mandés la letra escrita), si el gringo no entiende un
carajo entonces podés hacer 3 cosas: 1. Cambiá la letra a español. 2.
Cambiá de cantante. 3. Mandalo a grabar comerciales de Open English.
En
mis clases siempre he dicho que hay que ponerle cuidado a la música que
sale de lo marginal ya sea urbano o rural, porque de allí es que han
salido todas las músicas populares que se han convertido en mainstream
en algún momento de la historia. La música pagana, la nonsancta, de los
suburbios, de los proletarios, de los oprimidos, de los esclavos, de los
ghettos, es la que ha tenido mayor repercusión en la industria.
Ejemplos hay muchos: blues, tango, salsa, rap, punk, vallenato,
carrilera, regueton, salsachoke y un interminable etcétera, etcétera...
Y
precisamente el éxito de esas músicas populares es utilizar el lenguaje
de esos grupos sociales, cada uno desde su realidad, con su propia
jerga, sus propios términos, su propio "slang", no son postizos, no
tratan de imitar a otros, son auténticos, hablan desde su marginalidad,
cuentan sus propias historias. Así se cocinan, surgen y se expanden
hasta el momento en que llega una disquera, la distribuye masivamente y
la "mejora de estrato", ahí es donde creo yo que pierde su sentido y
deja de ser una expresión honesta del artista y de todo un movimiento
social.
Lo
de cantar en inglés me parece precisamente una "pose", algo que no es
auténtico. Yo creo que Yeimi Usnavi, seguramente no sabe inglés, tal vez
haya apropiado algunos anglicismos a su lenguaje cotidiano empezando
por su nombre, pero escuchar, hablar y cantar en inglés no es su forma
de expresión natural. Tal vez hablar en un inglés maltrecho sea la forma
para un inmigrante que se fue para USA a pasar penurias, que hace parte
de los ghettos gringos y tendría algo interesante para contarle a esos
otros que como él tendrían una música identitaria que los validaría
socialmente. Pero a ver, ¿quién me puede describir sociológicamente
dónde se encuentra el rockero caleño que le habla en mal inglés a otro
caleño en su cotidianidad?
Yo
sé que muchos rockeros defienden cantar en inglés buscando esa
sonoridad delicada con mucho leggatto, de consonantes suavizadas (R, T,
P), de palabras en su mayoría bisilábicas y monosilábicas, de frases
cortas que caben en cualquier compás y se pueden repetir sin sonar
cacofónicas. Pero al escuchar por ejemplo a Darkness o muchas otras bandas colombianas, esa sonoridad se
pierde. La
pregunta importante es ¿A quién le quieres cantar? ¿tu proficiencia
hablando el idioma es suficiente como para que cualquier nativo te
entienda y no se burle de tu acento?
Hay
muchos artistas que saben que al público hay que cantarle en su
respectivo idioma: Christina Aguilera, Nelly Furtado, Jeniffer Lopez,
Marc Anthony, Gloria Estefan, Shakira, Enrique Iglesias, Robi Draco
Rosa, Laura Pausini, Rafaela Carrá, Eros Ramazzotti, Adamo, Tizziano
Ferro, Nat King Cole, Madonna, Michael Jackson, Selena Gomez, Backstreet
Boys, Beyonce, Demi Lobato, Kylie Minoge, Mariah Carey, Bon Jovi y
hasta Rammstein.
El
tema que estoy tratando aquí no es de nacionalismo, ni de orgullo
patrio, de activismo étnico o de reivindicación latina. El tema que
estoy planteando es de mercado, de público. Vuelvo y repito la pregunta
¿a quíen le quieren cantar? ¿cuál es su público? Ah
y tampoco es un tema de clase de español o de inglés. Porque quiero
aclarar y ya lo describí mas arriba, los géneros populares hacen sus
canciones usando la jerga y el español mal hablado que utilizan en su
vida cotidiana, por eso mismo hay mercado local, porque en su vida
diaria hablan mal el español y eso los identifica socialmente.
Entonces más bien hagamos la tarea y busquemos el mercado:
1. ¿Dónde está el público que habla mal el español cotidianamente en Colombia? (en todo el país)
2. ¿Dónde está el público que habla mal el inglés cotidianamente en Colombia? (ni idea, tal vez en los aeropuertos y hoteles)
3. ¿Dónde esta el público que habla mal el inglés cotidianamente en USA? (en los inmigrantes)
4.
¿Dónde está el público que habla mal el inglés cotidianamente en
Europa? (en toda parte porque esos europeos saben varios idiomas para
comunicarse entre paises que tienen idiomas diferentes, no son como los
gringos que solo hablan inglés)
Sólo
quiero recordar que el regueton, el vallenato y la música popular antes
de llegar a ser el Mainstream empezaron en las periferias, lejos de las
disqueras y las emisoras masivas y la salsa empezó en los ghettos
latinos del Bronx en los 70's. Vuelvo a insistir en que la música
exitosa del futuro hay que buscarla es en la base piramidal de la
sociedad, que es donde hay más masa. Yo no recomiendo hacer ninguno de
esos 3 géneros hoy porque son los que ya están en la cúspide, hay que
buscar qué cosa nueva se esta cocinando allá abajo, qué está ebullendo
entre el pueblo. El éxito comercial llega solito cuando se conecta con
esa masa, sin haberlo pensado para ser comercial, porque surge de manera
natural como una expresión social de un colectivo.
La
vaina es que el rock no es algo nuevo en Colombia, lleva décadas y tuvo
algún furor en los 90's cuando las disqueras pensaron que el "rock en
español" iba a ser el nuevo Mainstream, con todas esas bandas mexicanas,
argentinas, españolas, colombianas, ayudado por fenómenos como La vida
loca de Ricky Martin y otros latinos que lograron convencer al NARAS de
crear una versión latina del Grammy. Había gran expectativa con el
género pero se desinfló y yo creo que ya no hay manera de inyectarle
aire pa que suba de nuevo.
A
mi siempre me ha gustado el rock, pero creo que hay que ser consciente
de la situación. Yo no sé si la gente que va a ese 99% de festivales de
rock gratuito lo hacen porque les gusta lo que van a escuchar o si su
motivación es sólo ir a poguear y darse en la jeta o simplemente farandulear y
chirretear porque no hay donde más hacerlo.
Está
muy bien eso, tener claro que eso es un público muy pequeño en
Colombia, para todo hay gustos, el problema es que son poquitos. Habrá
que esperar a ver si esas bandas logran salirse de
ese pequeñisimo nicho para que de verdad pase algo con ellas. ¿Qué pasó
con The Hall Efect y V for Volume? o mejor aún, ¿qué pasó con La Fábrica
después de telonearle a Bjork?
Llegué aquí por accidente pero concuerdo 100%. Hace años cuando empecé a hacer Rock que sonaba gringo decidí hacer las letras en español luego de haberlas intentado primero en inglés, pero es que en los toques la gente no conectaba, les gustaba "la musiquita" como me lo decían pero ni idea que decía la letra. Fui de los primeros en apostarle a ese sonido moderno en lo instrumental pero en español y la gente decía que era una batalla perdida porque sonaba raro o forzado (tal vez no lo supe hacer bien) luego vino el "éxito" de bandas como V for Voloume y T.H.E y según eso se "confirmo" que yo estaba equivocado... a la larga hasta ellos tuvieron que hacer "Switch" y cambiar al español porque su público y su mercado se los exigía, la verdad independientemente que por cosas de mercado musical la bandera no haya estado en mis manos, me siento mejor de saber que el grueso de nosotros ya no sueña con cantarle a esa gente a la que no le importamos o que en el mejor de los casos le parecemos "exóticos" como nos parecen a nosotros los grupos de vallenato de Lituania.
ResponderBorrarUn saludo a quien sea que haya escrito esto.
Mike Rojo.